第 1 章: 欲望を使ってトピックを説明することで、欲望の傾向を止めます。欲望について話すことは、欲望の始まりです。 言葉: 黒い髪を保つのは難しく、赤い顔は簡単に変わり、人生は緑の松のようなものではありません。名声も関心も消え失せ、すべてが崩壊した。 若者を殺したこと、ロマンチックな宮廷を楽しまなかったこと、老人と王の孫を追放したこと、金糸の歌を聴いたこと、早くから香りのよい薬に恋をしたことを後悔しています。 結局のところ、世界で最も楽しい場所は寝室です。それは喜びが始まり悲しみが終わる繁栄した世界とは違います。 私は毎朝を楽しんでいますが、ツバメがぐっすり眠っているときは、朝の鐘の音が恐ろしくなります。目を開けて見てください、世界は巨大なエロティックな絵画で満たされています。 この詩の名前は「曼頂牙」です。ただ人生と言っても、毎日苦労ばかりで、何事にも悩み、何一つメリットがありません。古代に世界を創造した賢者が男女間の性交という概念を創り出したおかげで、人々の苦労や悩みを軽減し、ひどくやつれることを防ぐことができるのです。儒教によれば、女性の腰から下の部分は誕生の門であり、死の入り口でもある。 賢者によれば、人生でこれを持たない人は、おそらく数年早く髪が白くなり、寿命が数年短くなるだろう。信じられないなら、世界中の僧侶たちを見てください。40代、50代になっても白髪がない僧侶はどれくらいいるでしょうか。 70歳や80歳になってもまだ体を保てる人は何人いるでしょうか?つまり、僧侶は出家したとはいえ、たいていは女を盗んだり、弟子と情事を持ったりと、道は開けているが、凡人と同じように生命力を保てないので、長生きできないのだ。都の宦官たちを見てください。彼らは女を盗んだり弟子と情事をしたりしないばかりか、そのための道具さえ持っていません。論理的に考えると、彼らはもっと若く生き、何百年も生きるはずです。ではなぜ彼らの顔には他の人よりもしわが多いのでしょうか。他の人よりも早く白髪になりますか?義父と呼ばれているが、実際は義母のように見える?首都では、長寿の銘板を掛けるのは一般の人々だけで、百年祭の門を建てる大臣はいない。 「婦美人」という言葉は本来人に害を与えないものであることがわかりますが、この成分は『本草綱目』には収録されていないため、明確な注釈がありません。彼は人々に栄養を与えると言う人もいれば、人々に害を与えると言う人もいます。こうして比較してみると、滋養強壮だけではなく、薬効も高麗人参やトリカブトと同じで、併用もできるということになります。ただ一つだけ注意すべき点は、高麗人参とトリカブトは非常に強壮効果が高いのですが、長期間摂取し、大量に摂取してはいけないということです。食品としてではなく、医薬品としてのみ使用できます。量を気にせずいつでも食べれば大抵は体に悪いです。 女性の長所と短所は同じです。長期的に摂取すると陰陽の相互作用に利益をもたらしますが、過剰に摂取すると水と火が互いに打ち消し合うという弊害が生じます。薬として摂取すると、胃の不快感や憂鬱感を和らげることができますが、食品として摂取すると、腱を損傷したり、血液を浪費したりする可能性があります。世の人々が女性を薬として使う方法を知っているなら、女性との距離が遠すぎたり、近すぎたりしてはいけません。女性との距離が悪すぎたり、良すぎたりしてはいけません。女性に近づく前に、「この薬は毒ではないのだから、なぜ恐れる必要があるのか?」と考えるべきです。女性に近づいた後は、「この薬は食べ物ではないのだから、なぜ溺れさせる必要があるのか?」と考えるべきです。こうすれば、陽が過剰になることもなく、陰が落ち込むこともありません。人々に利益をもたらさないわけがありません。 ただ一つだけ言えることは、この薬の薬効は高麗人参やトリカブトと全く同じで、生産地と使用方法が若干異なるという点です。この薬を服用する人は、その点を知っておく必要があります。高麗人参やトリカブトは本物がよい。地元産のものを取っても無駄だ。女性に関しては、地元の女性の方が良いが、地元の女性は役に立たないだけでなく、有害でもある。地元産品とは何ですか?本物とは何か?自分の妻や妾を遠くまで探す必要はなく、お金を払って買う必要もなく、ただ拾うだけでいいのです。これを地産品といいます。邪魔されることなく横になって眠らせてください。恐れることなくドアをノックさせてください。生命エネルギーを害さず、一族に有益です。共感力が働くと、全身がリラックスした感じになります。これを人を育てるというのではないですか? 美しさは裕福な家庭から生まれ、女性は繊細なメイクをしなければなりません。国産の鶏の味は淡白で、野生のキジほど新鮮ではない。美しさを失った老女は、もはや閨房にいる若い娘とは比べものにならない。これが本物と呼ばれるものである。もしそのような女性が彼の夢を見ているなら、彼はまず彼女をからかって、次に彼女に贈り物をしたり、デートの約束をするために壁を乗り越えたり、彼女の穴に忍び込んで内緒話をしたりと、あらゆる手段を使って彼女を手に入れなければなりません。彼は空のように勇敢だが、その心はネズミのように小さい。誰も彼を見ていないのに、誰かが来ているような気がする。ロマンチックな人は汗をかきにくいが、恐れを抱く人は汗をかきやすい。若い男女は愛情深いが、英雄は短気である。予測できない深淵に自分自身を試せば、並外れた災害を引き起こし、密かに徳を損ない、公然と規則を破り、死に至るでしょう。私の命を代償してくれる人がいなければ、私の妻はまだ生きている。特に貞操を失った女性にとって、その結果は耐え難いものとなる。女性に関して言えば、世間の人々は決して近くのものを捨てて遠くのものを求めたり、古いものに飽きて新しいものを追い求めてはならないことがわかります。 この小説の作者は善意を持っており、人々に欲望を抑制するよう説得することは欲望にふけるよう説得することではないし、欲望を秘密にしておくことはそれを公表することではないということを世に説きたかったのです。読者は彼の考えを誤解してはならない。人々の欲望を抑制させることが目的なら、ロマンチックな小説を書く代わりに、道徳を維持するための道教に関する本を書いてみてはいかがでしょうか。読者はこれを知りません。習慣や習慣を変えるあらゆる方法は、状況に基づいて、そのアイデアが容易に受け入れられるように状況を活用する必要があります。最近の人々は聖書や賢者の伝記を読むことを恐れていますが、非公式の歴史を読むことを好みます。彼は非公式の歴史においても忠孝貞潔義の物語を聞くことに飽き飽きしており、代わりに猥褻で倒錯的で不条理な本を読むことを好んだ。今日の慣習は極めて腐敗していると言える。 人々に善行を勧めるために道教の本を渡しても、人々にそれを読むためにお金を使わせるどころか、たとえ心優しい家族が印刷され製本された仏教の経典をプレゼントしたとしても、彼らはそれを破り捨てるか、吸うかして、わざわざ見ようともしないだろう。好色なことで彼を誘惑し、彼がそれを楽しんでいるときに、突然、ため息をつくような鋭い言葉を2、3発言うのが良いでしょう。「女性はこんなに良いのに、どうして自分の体を快楽のために保たずにいられるだろうか。私はいつも女性を楽しんでいるのに、牡丹の花の下で幽霊になり、空虚な名ばかりを追い求めて現実を無視している。」そして、彼が明らかな報復を見るまで待ってから、彼を啓発するために1、2語優しく言うと、彼は突然、「姦通はこのように罰せられるのに、どうして自分の妻や妾を自分の楽しみのために保たずにいられるだろうか。真珠や雀で遊んだり、空虚なお金を借りたり、実際の借金を返済したりといった無駄なことをするだろう。」と気づくでしょう。 こう考えれば、自然と迷うことはなくなるでしょう。道に迷わなければ、夫は自然に妻を愛し、妻は夫を尊敬するようになる。周南と昭南の影響はこれにほかならない。これは、個別に議論し、人々を自らの意志で統治する方法です。この手法は非公式の歴史に適用されるだけでなく、聖典に登場する賢者や賢人たちも以前にこれを実践していました。信じられないなら、戦国時代に孟子が斉の宣王に王政について語った言葉を見てください。 宣王は名声、性、金銭、利益を気にする男で、国を治めることには興味がなかった。宣王はただ「なんと善良で信頼できる人なのだろう」と何気なく彼を褒めた。孟子は「王が得意なら、なぜやらないのか」と尋ねた。宣王は「私は病気で、物が好きです」と答えた。孟子は、鞏留の物好きについて宣王に話した。宣王はまた言った。「私は病にかかっており、また好色である。」彼がこう言ったとき、彼は桀や周のような王になりたいと思っており、それは単に国を治める能力がないという手紙に対する返事だとみなした。あなたが人道の教師であるならば、彼の不道徳な行為について厳しく真剣に忠告しなければなりません。古代より皇帝は、庶民が好色であれば命を失うだろうと警告してきました。医者が好色であれば、地位を失うだろう。王子たちが好色であれば、国を失うことになるでしょう。皇帝が好色であれば、帝国は滅びるでしょう。 もし宣王がこれを聞いていたら、黙っていただろうが、心の中では「私はどうしようもない病気で、先生には用がありません」と思っただろう。孟子が宣王の情欲に関するロマンチックな話に引き込まれ、止められないほど興味をそそられるとは誰が想像しただろうか。王が逃亡するときに姜女を連れて行ったことを考えると、彼が好色で一瞬たりとも女性なしでは生きられなかったことは明らかです。どうしてこのような放縦な王が命と国を失わずにいられるのでしょうか?彼は好色な性格だ。 ここに著者の強みがある。世界中の読者がこの本を購入し、小説としてではなく歴史書として読んでくれることを願っています。 「読者」という言葉に出会ったときは、それは批判か啓蒙のどちらかであり、注意を払って理解しなければなりません。性交の描写や寝室での音楽の模倣はいくぶん卑猥であり、人々は必ず結末を知り警告を受ける前に結末を見てしまう。 屋台ではおしゃべりが盛り上がっていますが、次回は私の腕前を披露します。 第2章:老僧の托空張皮布袋と若い在家の仏教徒が肉座布団を受け取った 元代の智和年間、寛蒼山に正義という名の僧侶が住んでいたと伝えられています。道士名は古峰です。彼はもともと滁州県学校の有名な生徒でした。彼は性格が良いので、ゆりかごにいるときは、まるで授業を暗唱する生徒のように、おしゃべりをし続けました。両親はその理由を理解しなかった。放浪僧が施しを乞うために家にやって来ました。僧侶は侍女を見ると、泣くでもなく笑うでもなく、彼女を腕の中に抱きました。僧侶たちはこれを聞くと、少年は『霊眼大蔵経』を唱えており、偉大な僧侶の生まれ変わりだと言った。彼は両親のもとに戻り、弟子にしてほしいと懇願した。両親はそれをナンセンスだと思い、信じませんでした。大来は彼に読み方を教え、彼は読んだものをすべて暗記することができました。しかし、彼は名声や富を望まず、何度も儒教を放棄して仏教を学びましたが、両親から厳しく罰せられてやめてしまいました。仕方なく幼い頃に受験してアカデミーに入学し、入学後は家庭教師を手伝っていた。 彼は両親が亡くなった後、2年間両親の死を悼み、全財産を親戚に分配した。彼は自分用に大きな革のバッグを作った。 人々が彼になぜ寄付金を集めないのかと尋ねると、彼はこう答えた。「仏法を学ぶことは一般的に苦行から始まります。一生懸命働き、体を飢えさせ、飢えや寒さの心配をより切実にしなければなりません。飢えや寒さの心配がより切実になると、好色な考えは生じなくなります。好色な考えが生じなくなると、汚れは徐々に消え、徐々に安らぎが訪れます。長い年月を経て、自然に仏陀になります。もし食べ物のために農耕せず、衣服のために織らず、一日中食べ物を寄付者に頼らなければ、お腹がいっぱいになるとのんびり散歩したくなり、暖かいと眠りたくなります。のんびり散歩すると、何か良いものが見え、眠ると夢になります。仏法を学ぶことに成功するかどうかは、 人々が彼になぜ経典を説かないのかと尋ねると、彼はこう答えた。「経典の言葉は仏菩薩が語ったもので、仏菩薩だけが理解できるものです。在家の者が経典を説くのは愚かな夢のようなものです。陶淵明は自分が読んだ本を理解しようとはしませんでした。中国人は中国の本を理解しようとはしません。ましてや外国の本を読んで翻訳する中国人などなおさらです。私は菩薩の功臣になろうとは思いませんが、仏菩薩の罪人になることは避けたいのです。私は自分が無知で心を閉ざしていることを知っているので、経典を説くことを控えています。」 Someone asked him why he didn't live in a famous mountain. He said, "A cultivator must not see what is desirable, so that his mind is not disturbed. The things that are desirable in the world are not only music, beauty, money and profit. Even the gentle breeze that pleases the body, the bright moon that entertains the heart, the birds that please the ear, the ferns that are delicious, everything that is lovely and lovable is desirable. Once you live in a beautiful place, there will be mountain spirits and water monsters that lead you to search for poems, and the moon sister and wind aunt will disturb your meditation. Therefore, if you go to a famous mountain to read, you will not be able to complete your studies, and if you go to a famous mountain to learn the way, it will be difficult to purify your reputation. Besides, which famous mountain does not have women burning incense and officials who rejoice? The story of the bright moon and green willows is a precedent. The reason why I left the famous temple and lived in the desolate mountain is just to make sure that my ears and eyes are not contaminated." 質問した人は、古来から高名な僧侶がこのようなことを言ったことはなかったと感じ、その言葉に深く感銘を受けました。この三つの戒律のおかげで、彼は名声を求めなかったが、彼の評判はますます高くなった。遠くから来た多くの人々が仏教に改宗したいと申し出ましたが、釈迦牟尼は簡単に弟子を受け入れるつもりはありませんでした。釈迦牟尼は弟子たちが善良な心を持ち、世俗的な考えから離れていることを確認してからのみ、弟子に戒律を与えました。ほんの少しでも疑いがあれば、彼はそれを受け取ることを拒否するでしょう。そのため、僧侶となって何年も経った後も、弟子はほとんどおらず、渓流のそばに家を数軒建て、食料を得るために農業を営み、湧き出る水を飲んでいた。 ある日、秋の風が吹き荒れ、木々では虫が鳴いていました。僧侶は朝早く起きて、玄関前の落ち葉を掃き、仏様の前のきれいな水を交換しました。 したがって、男性であろうと女性であろうと、このような目で生まれた場合は、名誉の失墜や不名誉につながるため、良い兆候ではありません。読者の皆様、このようなものを見かけたら注意してください。その時、学者は入って来て、仏像に4回お辞儀をし、僧侶にも4回お辞儀をし、そして立ち上がって脇に立った。最初、僧侶はトランス状態にあり、挨拶を返すことができませんでした。彼は、レッスンを終えた後、クッションから降りて、4回挨拶を返しました。彼らが席に着いた後、私は彼に名前を尋ねました。学者は言いました。「私は江蘇省と浙江省を旅してきた遠方からの男です。私のあだ名は『未洋生』です。師匠は偉大な僧侶であり、生き仏であると聞きましたので、断食してここに来て、敬意を表し、お話を伺いました。 僧侶が名前を尋ねたとき、彼がフルネームを言わず、代わりにニックネームを言ったのはなぜかご存じですか?読者の皆さん、袁来の時代の学者の習慣が奇妙だったことを知っておいてください。学者は皆、フルネームで知られることを好まず、お互いをあだ名で呼び合っていました。したがって、すべての学者は「 その時、僧侶は恥ずかしく思い、称賛に値しないと感じたので、謙虚な言葉で応えました。その時、土鍋に入った精進料理はすでに調理されていたので、僧侶は彼を朝食に招待しました。二人は向かい合って座り、禅について語り合ったが、その機知は非常に調和していた。魏楊は非常に頭が良く、あらゆる分野のあらゆる種類の本を読んでいたことが判明しました。何千もの言葉をかけても他人には理解できない禅の奥義を、彼は僧侶のたった一言で完全に理解した。僧侶は心の中で思いました。なんと知識豊富な人なのだろう。創造主が彼にこのような間違った姿を与えたのだ。なぜ神はこのような仏教徒の心にこのような罪深い姿を与えたのだろう。彼の態度から、彼はかなりの変態だということが分かります。革袋に入れなければ、彼は間違いなく穴に入り込み、壁を乗り越えて、将来女性に迷惑をかける方法を見つけるでしょう。このことで苦しんでいる若い女性は世界中に数え切れないほどいます。私は今日この反抗的な人物を見ました、そしてもし私が人々の間に混乱をもたらさなかったら、それは慈悲の道ではないでしょう。 He said to him, "Since I became a monk, I have seen many people. Those foolish men and women who are unwilling to be good are not worth mentioning. Even the scholars who come to study Zen and the officials who listen to the Dharma are all outsiders, and few of them can understand the Zen. Who would have thought that you, a layman, are so smart and can reach the third level of meditation in just a few years by studying Zen. In life, the easy thing is the body, and the hard thing is the nature. The easy thing is time, and the hard thing is disaster. You, a layman, have the nature to become a Buddha, so you must not walk the path of ghosts. Why not take advantage of this time when your vitality is not gone, cut off your desires, and escape into the Buddhist world. Although I am a mortal, I can still be a stone for others. If you can make this great wish and focus on this great cause and effect, a hundred years later you can be worthy of the Sangha, and you will not have to obey the Rakshasas. What do you think?" 魏陽生は言った。「私は長い間禅宗に帰依したいと思っていました。将来必ずこの宗派に帰依するつもりです。しかし、まだ叶えられていない願いが二つあり、それを捨て去るのは難しいです。今はまだ若いので、戻ってこの二つのことをやり遂げ、数年を楽しみましょう。そうすれば、私と一緒に帰依しに来るのに遅くはありません。」 僧侶は尋ねました。「あなたの二つの願いは何ですか?天国で有名になり、学んだことに対して自分自身に報いたいですか?それとも、外国で功績を上げて朝廷に報告したいですか?」 魏陽生は首を横に振って言った。「私の願いはこの二つではありません。」僧侶は言った。「この二つでないなら、あなたの願いは何ですか?」 魏陽生は言った。「私が望むのは、自分の力で成し遂げられることであり、夢にしか見えないことではありません。正直に言うと、先生、私の読書の記憶力、真理の理解、文章のスタイルはどれも一流です。今日の有名な学者は、暗記して朗読し、あちこち移動して、いくつかの草稿を書き、詩を印刷するだけで、詩の世界で名声を確立し、世界を制覇することができます。」 私の意見では、それは単なる見せかけです。本当の有名人になるには、世界中の珍しい本をすべて読み、世界中の珍しい人々と友達になり、世界中の有名な山々をすべて旅し、そして部屋にこもって本を書き、自分の言葉を後世に伝えなければなりません。幸運にも、彼の名前は両方のリストに載っており、また、彼は朝廷のためにもいくらか働きました。たとえ文福が壁の下で老齢まで生きられなかったとしても、彼は何世代にもわたって記憶に残るでしょう。そこで、弟子は、世界で最も才能のある人になりたいと自分にささやきました。 「 僧侶は言った。「これが最初の文です。二番目の文はどうですか?」 魏陽生は言いかけたが、声に出して言いたくなかったので、言葉を飲み込んだ。僧侶は言いました。「在家者は二番目の文を話すのを恐れているので、私が代わりに話しましょう。」 魏陽生は「師は私の心にあることをどうやって説明できるのですか?」と尋ねました。僧侶は「説明できないなら罰を受けても構いません。しかし、説明できるなら、どうか虚偽の告発をしないでください」と言いました。 魏陽生は言った。「もし師匠が正しいのなら、師匠は菩薩であるだけでなく、神でもある。どうして私はその質問を避けられるだろうか?」僧侶は落ち着いて言った。「私は世界で最も美しい女性と結婚したいのです。」 魏養生はこれを聞いてびっくりしました。彼はしばらく沈黙してから答えました。「師父は本当に素晴らしい方です。この二つのささやきは私が一日中考えていたことですが、師父はそれを聞いてすぐに理解したようです。」僧侶は言いました。「人のささやきは天に雷のように聞こえると聞いたことがありませんか?」 Wei Yangsheng said, "In theory, I shouldn't have told you about lust. Now that you've guessed it, I dare not hide it from you. I'm still a shallow believer in Taoism, but I'm still full of lust. Since ancient times, the words 'beautiful woman and talented man' have been inseparable. A talented man must have a beautiful woman to match him, and a beautiful woman must have a talented man and a pair. I'm talented, and I'm not bad looking. I often look at myself in the mirror. Even if Pan An and Wei Jie were born today, I wouldn't be inferior. Since God gave me a talent, wouldn't he give me a woman to match me? If there are no beautiful women in the world, it's fine. But if there are, who else would be looking for a good match but me? That's why I'm over 20 and still haven't gotten engaged. I don't want to waste my talent and appearance. When I go back and find a beautiful woman to be my spouse, and give birth to a son to carry on the family line, my wish will be fulfilled and I won't have any other thoughts. Not only will I turn back, but I'll also persuade my wife to reach the other shore together. What do you think, Master?" : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 魏陽生は言った。「師よ、天国と地獄という言葉は少々陳腐で、大僧侶の言う言葉には聞こえません。禅の原理は自分で悟ることです。もしあなたが生も死もない場所に自分の体を立たせることができれば、あなたは仏陀です。本当に天国に行くことができるのでしょうか?たとえあなたがロマンチックな犯罪を犯したとしても、それは正統な教えを汚すだけです。本当に地獄に落ちることができるのでしょうか?」 The monk said, "'Those who do good go to heaven, and those who do evil go to hell' is indeed a cliché. But you scholars can get rid of the cliché in everything, except for self-cultivation and conduct. Whether it is heaven or hell, it is clear. Even if there is no heaven, we must take heaven as a step to goodness. Even if there is no hell, we must take hell as a warning to evil. Since you know it is a cliché, I will not talk about the future retribution, but only talk about the present retribution, which is bound to be another cliché. There is an old saying: 'I don't commit adultery with other people's wives, and other people don't commit adultery with my wife'. These two sentences are very common clichés. But there is no one in the world who is greedy and lustful who can get rid of the cliché. If you commit adultery, you must not commit adultery. If you commit adultery, you will inevitably be caught in the cliché. Do you still want to get rid of the cliché or fall into the cliché? If you want to fall into the cliché, just go and find the first beauty. If you want to get rid of the cliché, please put away your delusions and follow me to become a monk." 魏陽生は言った。「先生、おっしゃったことはすべて非常に明瞭です。しかし、無知な人たちのために、すべて説明しなければなりません。」 : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : 魏陽生は言った。「それはとても理にかなっています。しかし、私は師に尋ねたいのです。妻と娘がいる人が他人の妻と娘を強姦した場合、妻と娘は借金を返済しますが、妻と娘のいない人が他人の妻と娘を強姦した場合、何を使って借金を返済するのでしょうか? 神の法は機能しません。また、人の妻と娘は限られているが、世の中には無限の女性がいるという諺もあります。たとえば、ある家庭に妻と妾が1人か2人しかおらず、子供が1人か2人しかいないが、世の中の無限の女性を強姦した場合、妻と娘が悪いことをしたとしても、コストは小さく、利益は大きいです。神はどのように対処するのでしょうか?」 修道士は彼が巨大な岩のように動くことができない人であることを知っていたので、彼は彼に言った、「あなたは非常に雄弁ですESTレベル。 革張りのバッグを捨てて、セックスクッションに座ってください。 あなたはまだ生きている間に後悔しなければなりません、そしてあなたが死んだ後に嘆き悲しまないでください。 それを書いた後、修道士はそれをウェイ・ヤンシェンに手渡し、「あなたはタブーを知らない不器用な僧kです。詩は私の誠実な懸念から真に外れています。 Wei Yangshengは彼が殺されたことを知っていました、そして、彼が偉大な僧kであると思っていたので、彼は彼を敢えてしようとしなかったので、彼は頭を下げて謝罪することができました。「私の弟子は自然に愚かで頑固です。 これを言った後、彼は再び4回お辞儀をし、僧kは挨拶を返して彼を見ました。僧kの起源は完全に説明されており、ストーリーの残りの部分は、Gu Fengの運命を知ることなく、Wei Yangshengの女性に対する執着についてのみ語っています。 第3章:道教のマスターは誤ってロマンチックな義理の息子と一致します。 卻說未央生別了孤峰,一路嘰嘰噥噥的埋怨道:「好沒來頭!我二十多歲的人,一朵鮮花才開,就要教人削發修行,去尋苦吃。世上那有這樣不情的人。我今日見他不過是因他是由名士出家,胸中必有別樣見解,要領略他禪機,好助我的文思。誰想竟受他許多怠慢,又做一首烏龜偈贈我,教我怎當得起?我一個昂藏的丈夫,若做了官還要治天下,管萬民,難道自家妻子就管不下?我今遇著好婦人,偏不肯當面錯過。略做幾樁風流罪犯,把自家閨門嚴謹,看有個男子來討得債去。況且有婦人嫁我這樣標致丈夫,就有別個男子來引誘他,只怕也看不上眼。那失節之事料定是沒有的。他方才那一首偈,論理就該扯碎了丟還他。只是后來相見要塞他毒口沒有憑據,我且留在身邊,看他后來見了悔過不悔過。」思量以定就將偈語折好藏在衣帶中。 彼が家に帰ったとき、彼は彼の召使に、世界で最も美しい女性を見つけるように仲人に伝えるように命じました。彼は著名な家族の出身で、才能があり、ハンサムでした。法令が発行されて以来、数人の仲人が結婚を提案するために毎日彼を探していました。小さな家族は彼が彼らに会うために彼らのドアに来ることを許しますが、敬意を払って、敬意から外れて、二人が出会ったとき、彼らは意図的ではありません。彼は非常に多くの若い女性に戻って彼らを見逃させましたが、彼はそれらすべてを見下ろしました。 仲間は彼に言った、「他の女性はあなたの試合ではないようです。ユキアンという名前の娘の娘だけがあなたにふさわしいです。しかし、彼女の父親はエキセントリックで、誰にも彼女を見させません。 媒婆道:「這老者是有名的宿儒,做人孤介。家中有田有地無求于人,生平沒有一個朋友,獨自一個在家讀書,隨你甚么人去敲門,他只是不開。有一個貴客慕他的名去訪他,敲了半日門,莫說不開,連答應也不答應。那貴客沒奈何,題詩一首寫在門上而去。中間有兩句道:『但知高士篷為戶,誰料先生鐵為扉。』他后來見了詩句道:『鐵扉兩字道得不差』,他就把做別號叫做『鐵扉道人』。生平沒有兒子止得一女,生得如花似玉,無人可比。又且讀了一肚子書,都是父親所教,凡詩詞歌賦皆做得出。他家的閨門嚴謹,又不走去燒香,又不出來看會,長了一十六歲不曾出頭露面,至于三姑六婆飛不進門。因昨日那老者立在門前,見我走過叫住問道:『你莫非是做媒的么?』我答道:『正是。』」 「彼は私を彼の家に招待し、娘を指差して言った:「これは私の娘だ。私は彼の老年期に私の息子の世話をするためにまともな義理の息子を見つけたい。これを聞いて、彼は不名誉に言った。 Wei Yangshengは、「両親も兄弟もいません。明日結婚したとき、誰が自分の気分をコントロールしますか?勤務する時間はありませんか?この老人はとても保守的です。私は彼の家に住んでいます。それで彼は彼に言った、「あなたが言ったことによると、結婚はとても良い。 マッチメーカーは、「それは絶対に不可能です。あなたはそれを信じないなら、それが行われるべきであるならば、それが行われるべきではない場合、それは真実です。 翌日、Wei Yangshengは断食して入浴し、彼の家に不滅を求めていた友人を招待しました。彼は香を燃やし、頭を下げて、低い声で祈りました。「他の要求はありませんが、道教のティエメンの娘はユキアンと名付けられています」祈った後、彼はさらに4回お辞儀をし、立ち上がってXianluanを支持し、彼の執筆を聞いた。案の定、彼は詩を書きました: 美しい女性の中で一番の人として、幽霊や神を疑う必要はありません。 美しい女性がおっぱいのことについてあなたに教えることを心配しているので、正しい状況と間違った状況についてお聞きしたいと思います。 正しい Wei Yangshengがこの詩を見たとき、彼は自分自身に考えました。「女性は見栄えが良いようですが、最後の文は彼女が魅惑的で貪欲であるとはっきりと言っています。この女性は詩の後に2つの言葉があるので、もう1つの詩があります。 しばらくして、Xianluanはさらに4つの行を書きました。 女性が貞潔で無差別になることは間違っていませんが、男性は家庭を管理するのが得意でなければなりません。 ハエが入ってくるのを防ぐためにドアを閉めて、ジェイドの欠陥はどこから来たのでしょうか? 右側の2番目のものは、道教の司祭によって書かれています Wei Yangshengは「Hui Dao Ren」という3つの言葉を見たとき、それがLu Chunyangのニックネームであることを知っていて、「この男はワインと女性がとても上手です誰も彼の鉄のドアを通り抜けることができないので、もうそれを疑う必要はありません。」彼は空を見上げ、チュンヤンに感謝し、マッチメーカーに電話するように誰かに頼みました。彼は、「不滅の詩はとても良い。今ではそれを隠す必要はない。結婚して結婚を提案しましょう。」 仲人はとても幸せで、Tiemen Taoist's Houseに行き、Wei Yangshengが結婚を求める意図に言った。道教師は、「彼は最初は自分の目で彼女を見たかったのです。つまり、彼は道徳よりも美しさを大切にしていることを意味し、彼は軽薄です。 マッチメーカーはお金を手に入れたかったので、「彼はあなたの美しさの結婚提案を望んでいません。あなたの行動は軽薄で幸運な外観がないことを恐れています。結婚に同意し、結婚式のために縁起の良い日を設定しました。 Wei Yangshengは仲人の言葉に耳を傾け、Immortalの詩を信じていましたが、彼はまだ集まったことがなかったので、まだ懐疑的でした。式典の後、結婚式の夜まで、彼らは一緒に刺繍室に入り、彼らが幸せであることを注意深く見ました。どのようにして新人の利点を見ることができますか?証拠として新しい詩があります: 彼女はスリムでかなりいます。彼らはすべて悲しい顔できれいであり、眉をひそめることでそれらを真似することは困難です。 あなたは新しい関係に十分ではないことを心配していますか?保持する方法、骨なしのように柔らかく、そして再びそれに寄りかかってください。 正しい曲「QINEを思い出す」 花groomと花嫁の喜びが結婚するのをどうやって見ることができますか?証拠としての新しい詩もあります: 星空の目が閉じたとき、彼女は恥ずかしがり屋で、それを楽しみにしています。枕の上には、桃の花が2つあります。多くの人々は、脂肪の香りから口を隠したいと思っていましたが、唇の力によって唇がすでに壊れていました。 彼女の柔らかい胸はすでに風に汗をかいていますか?彼らは目を開けて、お互いを見て、彼らの心は赤い炭のように燃えています。 Yulouchun(Yulouの春) Yuxiang嬢は見た目が並んでいませんが、彼女はあまり魅力的ではなく、夫を喜ばせないものがいくつかあります。それは、彼女の父親の教えが厳格であり、母親のマナーが厳soleであり、彼女が読んだ本を「高潔な女性の伝記」または「女性のための敬ietyな本」のいずれかであり、彼らが言ったことはすべてウェイ・ヤンシェンの考えに反していたからです。彼女の行動に関しては、彼女は必然的に父親のものに似ていたので、彼女の夫は彼女に「女性の道教」というニックネームを与えました。私が彼女に軽薄な言葉を言ったとき、彼女は顔を赤らめて立ち去りました。 Wei Yangshengは、日中に物事をするのが好きで、性的欲求を刺激するために美しい陰obleを見ています。彼のズボンが引き離された数回、彼は叫び始めました。 Wei Yangshengは、彼が人生にまったく興味がなく、非常に苦しんでいると感じたことを発見しました。今、私は彼を耕し、変容するために時間を使うしかありません。明日、私は書道と塗装店に行き、美しく作られたエロティックなアルバムを購入します。これは、Zhao Mengfuの作品であり、合計で36の絵画があります。私はそれを元に戻し、Yuxiangと一緒にそれを読みました。 彼女が最初にそれを受け取ったとき、Yuxiangは本の中に何があるかを知りませんでした。 Yuxiangは、ハン宮殿には多くの高潔な側室があり、これらは故人の肖像画でなければならないと考えました。 Wei Yangshengはそれをつかんで言った、「これはアンティークで、100の金のコインに値する。私は友人にそれを借りるように頼んだ。100の金のコインを支払う余裕があれば、それを燃やすだけだろう。 Yuxiangは、「そのような軽薄なことを見ることのポイントは何ですか?」と言いました。 Wei Yangsheng氏は、「深刻なことがなければ、画家は彼を描かず、コレクターは彼を高い価格で買わないでしょう。 Yuxiangは、「この活動が深刻な問題であるとは思わない。もしそれが深刻な問題なら、なぜ昼間は人々に明確にそれをするように人々に言っていなかった古代人が泥棒のように夜中にそれを隠したのはなぜですか?このようにして、それは深刻な問題ではないことがわかります」 Wei Yangshengは微笑んで言った、「私の妻があなたのものではないのも不思議ではありません。彼はあなたのキャラクターについて話すのが得意な女性の仲間がいませんでした彼らはそれを非常に鮮明に説明しているので、人々を一目で興奮させることができますか?」 ユキアンは、「なぜ私の両親は日中に何かをしないのですか?」と言いました。 Wei Yangshengは、「マダム、リンズン・リンタンが日中に物事をしていないのをどうやって見ることができますか?」と言いました。 Yuxiangは、「もし彼らが物事をするなら、私はお互いにぶつかります。なぜ私が16歳のときに一度お互いにぶつかったことがないのですか? Wei Yangshengは微笑んで、「なんて無知な女性だ!これは子供たちが見ることも聞こえない問題だ。子供を除いて、他のメイドのどちらが見ないのか? Yuxiangはしばらく考えて、「彼らはしばしば眠りにつくか、物事をするためにドアを閉めます。彼らはただ恥ずかしくなります。 Wei Yangshengは、「昼も滞在することは夜よりも10倍幸せです。過去の美しさは、私があなたを見て私を見ているということです。 Yuxiangは、「2種類のカップルはどのカップルですか?」と言いました。 Wei Yangshengは、「醜い夫は美しい妻であり、これは一種の人です。醜い妻は美しい夫であり、別の人です。」 Yuxiangは、「なぜこれらの二人はその日に何かができないのですか?」と言いました。 Wei Yangshengは、「あなたは私を愛している必要があり、私はこの問題であなたを愛している必要があります。それなら、あなたの妻が美しいジェイドのように白い肌で生まれたとき、夫は服を脱いで彼らを抱きしめて、彼らを見てファックしますこの時点で彼女の醜い外観から。 ユキアンは少し安心した。ウェイ・ヤンは自分に興味があると思いました。この女性は、おなかがすいて渇きを感じ始めただけでした。私は彼を抱きしめてから、彼と遊びます。彼はグランドマスターの椅子を引っ張り、一人で座って、彼を引っ張って腕に座って説教の小冊子を開けて、彼を一つずつ見ました。小冊子は他の春の感情とは異なります。ページの前半は碑文です。碑文の最初の数文は、写真の状況を説明していますが、最後の数文は絵画の利点を称賛しています。 Wei Yangshengは彼に彼の考えを彼の心に保つように教えたので、彼は将来的に模倣することができるだろうので、彼は一つずつ読んだ: 最初の写真は、蝶の香りを探すことです。追記:女性が足を離し、足を離れて座っています。男はジェイドの角で闇に手を投げ、彼はそれを左と右に引っ張って花の心に触れました。この時点で、男性と女性の両方がキャリアの初めにいて、彼らは楽しい時間を過ごしていなかったので、彼らの眉と目が開きました。 2番目の写真は、ミツバチに蜂蜜を作ることを教えています。ポストスクリプト:女性はブロケードのマットレスの上に横たわっており、彼女の手のしっかりと2本の鎖がジェイドのマットレスを歓迎するために空中にぶら下がっています。この時点で、女性の表情はほとんど空腹であり、男性の外観はおびえているように見えたので、視聴者は緊急の問題を遂行しました。 3番目の写真は、森に戻ってくる神秘的な鳥の勢いです。ポストスクリプト:女性が刺繍されたベッドに寄りかかって、足が空に向いていて、手を使って男性の太ももを抱きしめて下に叩きます。良い状況はすでに入っているようで、私は再び混乱することを恐れています。それは本当にブラシとインクの踊りをさせます。 4番目の写真は、空腹の馬がその谷で走っている勢いを示しています。ポストスクリプト:女性がソファで寝ていて、両手で男性を抱きしめています。男は肩で足を踏み入れ、jaのイカは何もする余地がなくても完全に暗闇に浸透しました。この時点で、男性と女性は捨てようとする前に捨てようとしていました。目は半分閉じられ、舌がまだ開いていて、舌が飲み込んで嘔吐しようとしていました。それは本当の絵画ブラシです。 5番目の写真は、死と戦う2人のドラゴンの勢いです。追記は次のように述べています:女性は枕の側面に寄りかかり、彼女の手は彼女に押され、彼女は綿のように柔らかいです。男性の頭は女性の首に寄りかかって、彼の全身は彼の近くにあり、それは綿のように柔らかかったので、彼はすでにそれを失っていました。香りの良い魂は去ろうとしており、夢は将来的にあり、運動は静けさに非常に近いものです。しかし、女性の足はまだ下げられておらず、それはまだ男性の肩と腕の間にあり、特に鮮明です。そうでなければ、それは死んだ人々のようなものであるため、視聴者は同じcoと穴の素晴らしい領域を実現できるようにします。 ユキアンはこれを見たとき、セクシーだとは感じませんでした。 Wei Yangshengは別のページをめくり、彼と一緒にそれを読もうとしていたので、Yuxiangは小冊子を押して立ち上がって、「良い本は読むのがとても不快です。 Wei Yangshengは、「まだ良い状況があります。それを見た後、私はあなたと一緒に寝ます」と言いました。 ユキアンは言った、「明日は何もありませんので、今日は見終わらなければなりませんか?」 Wei Yangshengは自分が不安であることを知っていたので、彼は抱きしめてキスしました。彼は舌にキスをしていましたが、歯を閉じることができませんでした。 Wei Yangshengは、「心とあなた、私はこの太道椅子を寝ることなくロッキリーの石として使用します。本のシーンを模倣してみませんか?」 Yuxiangは「これが人間がしていることですか?」 Wei Yangsheng氏は、「それは人間がすることではなく、神々がすることであることが判明しました。あなたと私はしばらくの間神になります。」 彼のズボンのベルトを解くだけです。 Yuxiangの口は許可されていませんでしたが、彼女は同意し、Wei Yangshengの肩にそれを置き、彼にズボンを脱ぎました。股間に大きな濡れた部分が見えたので、絵画中に膣液が流れ出した理由です。 Wei Yangshengはズボンを脱ぎ、椅子に座って足を広げ、jadeのクリートを膣に挿入し、上部の服を脱いだ。最初は服を脱いで、ズボンを脱ぐまでトップを脱いではいけませんか?あなたは、Wei Yangshengが最初に服を脱ぐならば、彼が不安で恥ずかしがり屋であることを知っている必要があります。したがって、私たちは最初に重要なポイントを取り、その場所の残りの部分は自然に何の努力もなく決定されます。これが、私たちが王を捕らえて鍼を叩くために急いでいる理由です。 ユキアンは本当に彼と一緒に彼女の服をすべて脱いだが、彼女は彼女の足から彼女のプリーツのズボンを脱いでいなかった。これはなぜでしょうか?足がプリーツのズボンの内側にあることがわかります。 未央生知道花心已得,就依了他。并力只攻一處,由淺入深,由寬而緊,提了數百提。又見玉香的兩手不覺來在身子后面扳住兩股向上,直湊與第二幅春宮的光景自然相合。未央生就把他雙足提起放在肩上,以兩手抱住纖腰,盡根直抵。此時玉麈更覺粗大,塞滿陰中。又提了數百提,只見他星眼將朦,云鬢欲墜,卻像要睡的光景。未央生撲兩撲道:「心肝,我知道你要丟了。這椅上難為人,到床上去完事罷。」 玉香正在要緊頭上,恐怕走上床去未免要取出玉麈來,把快活事打斷了。況且此時手酸腳軟動彈不得,要走也走不上床。聞他一說這一句只是閉了雙眼搖頭不應。未央生道:「心肝,你莫非走不動么?」玉香把頭點一點。 未央生道:「待我抱你上去就是。」竟把他雙足架在手臂上。玉香雙手抱住未央生,口里含了絳舌。未央生抱將起來,玉麈留在陰中并不抽出,一邊行走一邊抽送做個走馬看花的勢。 抱到床上,把玉香放倒,架起雙足從頭干起。再抽數百抽,玉香忽然叫道:「 兩個抱住睡了一刻,玉香醒轉來道:「我方才死了去你知道么?」 未央生道:「我怎么不知道!這不叫死叫做丟。」 玉香道:「怎么叫做丟?」 未央生道:「男有陽精女有陰精,干到快活盡頭處那精就來了。將來未來之時,渾身皮肉連骨頭一齊酥麻起來,昏昏沈沈竟像睡去一般,那精才得泄。這就是丟了。那春宮第五幅就是這個模樣。」 玉香道:「照你說來丟過之后還會活竟是不死的么?」 未央生道:「男子與婦人干一次丟一次,還有陰精來得快的婦人,男子丟一次他丟幾十次的。這叫做快活,那里會死!」 玉香道:「既是如此,從今后我日日要丟,夜夜要丟了。」 未央生大笑道:「何如我勸你不差么!這副春宮冊子可是件寶貝么?」 玉香道:「果然是件寶貝。若買來放在家里常看看也是好,只怕那朋友要來取去。」 未央生道:「那是哄你的話,其實是我自己買的。」 玉香聽了歡喜。兩個說完起來穿了衣服再看春宮,看到興高之處重新又干。夫婦二人從這一日起分外相投,愈加恩愛。 玉香自看春宮之后,道學變做風流。夜間行房不行中庸之道,最喜標新立異。 蠟燭也肯倒澆,隔山也容取火。干事之時騷聲助興的狂態漸漸在行。未央生要助他淫性,又到書鋪中買了許多風月之書,如《繡榻野史》、《如意君傳》、《癡婆子傳》之類,共有一二十種。放在案頭任他翻閱,把以前所讀之書盡行束之高閣。夫婦二人枕席之歡就畫三百六十幅春宮也還描寫不盡。真是:「琴瑟不足喻其和,鐘鼓不能鳴其樂。」 未央生至此可謂快樂之極矣,只是一件,夫婦里面雖然和諧,翁婿之間甚覺不合。それはなぜですか?只因鐵扉道人是個古執君子,喜質惡繁華,忌說風流愛講道學。自從未央生入贅之夜見他衣服華麗,舉動輕浮,心上就覺有懊惱。嘆一口氣道: 只是聘禮已收,朱陳已結,不可改移,只得將錯就錯,等他成親后以嚴父拘管,把他磨煉出來,做個方正之士。所以詞色之間毫不假借,莫說言語舛錯,做事差池定要呵斥他教訓他,就是行起坐臥稍有不端正處,亦要聒絮一番。 未央生少年心性,父母早亡,不曾有人拘束,那里受得這般磨難?幾次要與他相抗,只怕妻子有所不安,有妨琴瑟之樂,沒奈何只得隱忍。忍到后來忍不過了, 主意定了,要先對玉香說過然后請問丈人,又怕玉香貪戀枕席之歡不放我去, 鐵扉道人道:「你在我家做了半年女婿,只有這一句話才堪入耳。肯離家讀書是極好的事,我為甚么不肯?」 未央生道:「岳父雖然見允,只怕令愛怪小婿寡情,新婚未幾就要遠出。如今照小婿的意,想只說出自岳父之心非干小婿之事,方才沒有牽帶,可以率意徑行。 道人道:「說得極是。」 商量定了,道人當著女兒勸未央生出門游學,未央生假意不肯,道人正言厲色苦說一番,未央生方才依命。玉香正得有趣之時,忽然聽得丈夫要去,就像小孩子要斷乳一般,那里苦得過?連出門以后的欠賬都要預支了去。未央生也曉得長途寂寞,一時未必有婦人到手,著力承奉。就像辦酒席的一般,雖然是為客而設,也落得自家奉陪。一連幾夜的綢繆,真是別人替他說不出,只好夫妻自家知道而已。 到臨行之時,未央生別了丈人妻子,帶了家童隨身而去。 此后未央生奇遇尚多,靜聽下回分解。 第四回宿荒郊客心悲寂寞消長夜賊口說風情 未央生別了丈人妻子,出門游學。信足所至,沒有一定的方向,只要有標致婦人的所在,就是他安身立命之鄉。每過一府一縣,定要住幾日。他是個少年名士, 所見的都是尋常女子,再不見有天姿國色。 一日在荒郊旅店之中,兩個伴當一齊生起病來,動身不得。要出門走走沒個跟隨的人,怕婦人家見了不像體面,獨自一個坐在下處甚覺無聊。 忽見隔壁房里有個同下的客人走過來道:「相公獨坐未免寂寞,小人有壺酒在那邊,若不棄嫌請過去同飲一杯何如?」 未央生道:「萍水相逢,怎好奉擾?」 那人道:「我聞得讀書人是極喜脫略的,相公為何這等拘執?小人雖是下賤之人,極喜結朋友,只是相公前程遠大,不敢高攀。如今同在旅店中,也是難逢難遇,就屈坐一坐何妨?」 未央生正在悶極之中,巴不得扯人講話,就應允了。同他過去,他把未央生送在上面,自己坐在旁邊。未央生再三不肯,扯他對坐,那人就問姓名。未央生把自己的別號說了,也問他是何尊號。 那人道:「小人是個俗子,沒有別號。只有個渾名叫做『賽昆侖』。」 未央生道:「這個尊稱來的異樣。為何取這三個字?」 那人道:「若說起來只怕相公害怕,不屑與小人對飲了。」 未央生道:「小弟也是豪俠之人,隨你神仙鬼怪立在面前也不怕的。至于貴賤賢愚一發不論,只要意氣相投,有甚么不屑!」 賽昆侖道:「這等就不妨直說了。小人平日是個做賊,能飛墻走壁,隨你幾千丈的高樓,幾百層的厚壁,我不消些氣力就直入他臥榻之中,把東西席卷出來。不盜第二日也不使他知道。人說當初有個昆侖,能飛入郭令公府中盜取紅綃出來。他一生一世不過做得一次,我不知做了幾百次,故此把我叫做『賽昆侖』。」 未央生大驚道:「你既然久做此事,又出了名,人人曉得,難道不犯出事來? 賽昆侖道:「若犯出事來就不為豪杰了。自古道:『拿賊拿贓』,贓拿不著, 未央生道:「這五種名目來的有意思了,請逐件說明。」 賽昆侖道:「人家有兇事,或是生病或是居喪,或是有飛災奇禍,他正在急難之中,我若去偷他,如火上添油,他一發當不起了。我所以不去。人家有喜事,或是嫁娶或是起蓋,或是生子壽誕,他正在吉慶頭上,我若去偷他,使他沒有好彩頭,將來做事就蹭蹬了。我所以不去。那一面不相識的人我去偷他不為過。若是終日相見拱手作揖的人,我去偷他,他總不疑我,我見了他也覺得有些慚愧。我所以不去。那財主人家金銀甚多,我去下顧一次,只當打他的抽豐,何為之過?若偷過一遭得了甜頭只管去騷擾他,就是個貪得無厭之人,這樣事我也不做。那提心吊膽的人家夜夜防賊,口里不住的說賊。他以不肖之心待我,我就以不肖之心待他。偷他一遭使他知道我的見識,不容易防的。若是寬胸大度之家,知道錢財是身外之物, 未央生聽他說話,不覺心上嘆息道,不意盜賊之中竟有這般豪杰,我若同他相處與別處還用不著,倘若遇了佳人如紅綃、紅拂之類,在高門大宅之中,或有消息不能相通,或身子不能出入,我就托他當了昆侖何等不妙?思量到此不覺手舞足蹈起來。后來聽說要同他結拜,心上就有些躊躇,口里雖應道「極好」,心內不十分踴躍。 賽昆侖知道他心思就開口道:「相公口里決了,心上還未決,莫非怕有連累么?無論小人高強,做賊斷然不犯,就是犯了出來,死便自家死,決不扳扯無辜之人。相公不消多慮。」 未央生見他參破機關又解了疑慮,滿口應承。兩人各出分資辦了三牲祭禮,寫出年月日,就在店中歃血為盟,誓同生死。賽昆侖年長,未央生年幼,序了兄弟之稱。又同享祭物,吃到半夜。要分別去睡,未央生道:「兩處睡了大家都寂寞,不如同在小弟床上,抵足談心,消此長夜何如?」 賽昆侖道:「也說得是。」兩人就脫了衣服,同床而睡。 未央生才爬上床,不覺就露出慣相來。口中說道:「怎么這樣好所在,沒有看的上的婦人!」 賽昆侖聽了問道:「賢弟為何說這兩句,莫非不曾娶弟婦?要各處求親么?」 未央生道:「弟婦是娶過了。只是一個男子怎么靠得一個婦人相處到老?必竟在妻子之外,還要別尋幾個相伴才好。不瞞長兄說,小弟的心性是極喜風流的,此番出來名為游學,實是為訪女色。走過了許多州縣,看見的婦人不是涂脂抹粉掩飾他漆黑的肌膚,就是戴翠項珠遮蔽他焦黃的頭上,那里有一個婦人不消打扮,自然標致的?所以小弟看厭了,不覺說這兩句。」 賽昆侖道:「賢弟差了。天下好婦人決不使人見面,那見面的決不是好婦人。 未央生聽了,就昂起頭來道:「這又奇了。長兄又不在風月場中著腳,為何曉得我那事?」 賽昆侖道:「我雖不在風月場中著腳,那風月的事卻只有我眼睛看得分明,耳朵聽得分明。我且問你,天下標致的女子還是富貴人家多,貧賤人家多?」 未央生道:「自然是富貴人家多。」 賽昆侖道:「這等富貴人家標致的女子,還是臉上搽了脂粉身上穿了衣服才看的仔細,還是洗了脂粉脫了衣服才看得仔細?」 未央生道:「自然是洗脫去了才見本色。」 賽昆侖道:「這等就明白了。我們做賊的人那貧賤人家自然不去,去走動的畢竟是珠翠成行的去處,自然看見的多了。去的時節又是更深漏靜之時,他或是脫了衣服坐在明月之下,或是開了帳幕睡在燈影之中。我怕他不曾睡著不敢收拾東西, 未央生起先還在被窩中側耳而聽,及至說道此處,不覺露出胸膛坐起來道:「 賽昆侖道:「起先少年的時節,見這光景也熬不住,常在暗地對著婦人打手銃,只當與他干事一般。后來見得多了,也就不以為意。看著陰戶就像尋常動用的伙并不動情。只是見他與丈夫干起事來,口里哼哼唧唧陰中即即作作,未免有些動興起來。」 未央生見他說到至妙處,就撥轉身子睡到一頭去聽。賽昆侖道:「你若不嫌褻瀆,待我說一兩樁為你聽,未知肯聽否?」 未央生道:「妙極!如得如此,真是與君一席話,勝讀十年書。快快講來。」 未央生道:「請問婦人是喜干的多,是不喜干的多?」 賽昆侖道:「自然是喜干的多。大約一百個婦人只有一兩個不喜干,其余都是喜干的。只是這喜干的里面有兩種。有心上喜干,口里就說要干的。有心上喜干, 未央生道:「請問婦人干事的時節,還是會浪的多,不會浪的多?」 賽昆侖道:「自然是會浪的多。大約十個婦人只有一兩個不會浪,其余都是會浪的。只是婦人口中有三種浪法,惟有我們聽得清楚,那干事的男子反不知道。」 賽昆侖道:「初干的時節,不曾快活,心上不要浪,外面假浪起來,好等丈夫動興。這種聲氣原聽得出大約,口里叫出來的字字清楚。此是一種浪法。干到快活的時節,心上也浪,口里也浪,連五官四肢都浪起來。這種聲氣也聽得出,叫出來字字模糊,上氣不接下氣。又是一種浪法。干到快活盡頭處,精神倦了,手腳軟了,要浪浪不出。這種聲氣在喉嚨里面,就有些聽不出了。我曾偷一家,見他夫妻干事,起先亂顛亂聳,響聲如雷。干到后面,那婦人不響不動,宛如被男子入死了一般。我走到近處去聽,只見喉嚨里面咿咿呀呀似說話非說話,似嘆氣非嘆氣。我聽了這光景知道他快活極了,不覺淫興大動,渾身酸麻,又不曾打手銃,自己的精竟流出來。所以曉得婦人又再有這一種浪法。」 未央生聽到此處,也就渾身酸癢,不覺的陽精竟流了一席。還要問他別的,不想天已大明。兩個起來梳洗畢,依舊對坐說些妙話。兩個綢繆幾日,交情愈密,未央生就對他道:「小弟生平以女色為性命,如今得遇長兄可謂三生有幸了。若不以心事相托,豈不當面錯過?要求兄長把見過的婦人揀第一個標致的,生個法子使小弟經一經眼,若果然是絕色,不瞞長兄說,小弟的賤造是有紅鸞照命的,生平一見了婦人,我不去尋他,他自然來尋我。到那時求長兄顯個神通,成其好事何如?」 賽昆侖搖頭道:「這個使不得。我生平有偷過不偷之戒。偷過了他財物尚不忍再偷,何況于有關名節的婦人?只好從今以后留心為你尋訪,走到人家見有標致婦人就不偷他財物,竟走回來與你商量,做成好事,這還使得。」 未央生道:「小弟有眼不識義士,方才的話唐突多了。只是一件,既蒙金諾要替小弟留心,若果見了絕色婦人,千萬不可偷他財物,忘了今日之言。諾做得事成,小弟后來自然圖報。」 賽昆侖道:「這等看來,你果然有眼不識義士。我若是想你圖報的人,又不如拿現在的穗了。就是你日后做官,許我打幾次抽豐,那打抽豐的銀子也看得見,不如我做一次盜。這樣的報也可以不圖。我如今許你一個標致婦人,少不得明日還你一個標致婦人。你如今既遇了我不消到別處去,且在這邊賃幾間房子讀書。也不要靠我一個,你若看見有好的,就自己去做事。我若看見有好的,走來報你。兩路搜尋,自然遇著,決不至落空。」 未央生大喜,就央人去尋寓處。臨別之時,又扯住他拜了四拜,方才分別。 畢竟未央生的奇遇如何,下回便見。 第五回選手姿嚴造名花冊狗情面寬收雪鬢娘 未央生自賽昆侖別后,搬在一個廟中作寓。這廟是送子張仙的行宮,里面房間甚少,往常是不寓客的。只因未央生不惜重價,別處一兩一月他情愿出二兩,道士貪圖微利,所以租與他住也。為甚么肯出重價?只因本廟的張仙極其靈驗,遠近婦人來求子者極多。未央生要在此處做個選場,所以謀在這邊作寓。自進寓之后,每日定有幾班婦女進來燒香。那燒香的婦女又與別處燒香的不同。 十個之中定有一兩個將就看得。這是甚么緣故?原來各處燒香的婦人大抵老中年的多,少年的少,所以沒一個看得上眼。此處燒香的婦人都是求嗣而來,老年的經水已絕,必無生理。中年的經水將絕,子興已闌。所以進來求嗣都是少年女子, 未央生每日早起,打扮得整整齊齊,在神座前走來走去。望見有婦人來就躲在張仙的背后,聽道士替他通誠,又看他拈香禮拜,把面龐態度看得無遺。然后攻其不備從里面闖出來。那婦人見他姿容絕世,都吃一驚,疑是自己至誠把泥塑的張仙拜活了,下來送子與我。直待他走下階前搖擺一會,方才曉得是人。 那靈魂已被活張仙勾去了。弄得那些女子心花意亂,眼角傳情,都戀戀不肯回去。也有故意遺下汗巾子為表記的。 自此以后未央生舉止分外輕佻,精心愈加放蕩,竟說世間標致女人該是我受用的。自起先入廟之時就釘下一本袖珍冊子,藏在夾袋之中,上面題四個字「廣收春色」,凡是燒香女子有幾分姿色就登記入冊。如婦人某人,年歲若干,良人某某, 那未央生怎么曉得許多婦人并丈夫姓名住處?只因婦人入廟燒香定有個香火道士立在旁邊替他通誠,就問他姓甚么名甚么,年紀多少,系那一位信士之妻,住在何坊何里。那婦人就不說,定有個家人使婢替他答應。未央生此時就記在腹中,待他去后,取出冊子登記上去。 不上數日,把一方的女色收羅殆盡。雖然錄了許多婦女,都是一等中等的,要那三圈頭竟沒有一個。心上想到,我生平的志向原要娶世間第一位佳人,起先在家里娶著的只說是第一位了。如今看起來與他一樣的盡多,可見還算不得第一位。我想天下的女色豈有有了榜眼探花而無狀元之理,必竟有第一位的在那邊我還不曾遇著。如今看來看去,這些婦女只好存在這邊做個備卷,若終久遇不著亦可拿來塞責。我且姑待幾日,看以后進來的何如。于是取法加嚴,不肯少恕。 一日,精神怠倦,正在房里睡覺,忽見家童跑進來道:「相公快起來看標致女子。」 未央生連忙下床來,戴新巾,穿麗服,又要照照鏡子,未免耽擱了一會。及至走到外面,只見兩位少年女子,一個穿銀紅,一個穿藕色,陪伴來的是個半老佳人,都燒了香要出去了。未央生隔著許多路把那兩個少年女子一看,真是巫山神女, 誰想未央生外面雖是瘋癲,心上卻有主意。料那三個婦人若是肯走這條路的, 果然那三個婦人不知就里,只說他是求嗣的,都縮轉身去立在旁邊。直等他拜完,方才舉步。拜的時節,那兩個少年女子雖然一般顧盼,只是那種意思還在有意無意之間,不覺得十分出像。獨不那個半老佳人,對著未央生十分做作,自己掩口不住的笑。臨行之際,還把未央生瞧了幾眼,方才出去。 未央生癡足半晌不能出聲,將去一二里才問香火道士是那家的女子。道士見他輕舉妄動,幾乎惹出事來,埋怨不了,那肯對他說! 未央生要跟著轎子去追蹤跡,他又知道去遠了,追不上,只得回到房中,悶悶的坐。心上想到,這等可恨的事,那些不中意的個個都曉得姓名住處,偏是這兩個極中意的一個也不知道下落。可惜一對絕世佳人當面錯過。就取出那本冊子,要添這兩個上去,竟無名字可寫,只得先記一筆在前,道:某月某日遇國色二名,不知姓氏,姑就所衣之色隨意命名,仿佛年齒性情開列于左,以便物色。 銀紅女子一名。年可十七八。察其情意,他于歸未決而欲竇未開者。 批:此婦態如云行,姿同玉立。朱唇綻處,嬌同解語之花。纖步移時,輕若能飛之燕。眉無憂而長蹙,信乎西子善顰。眼不倦而慵開,應是楊妃喜睡。更可愛者,贈人以心,而不贈人以物,將行無雜佩之遺。示我以意,而不示我以形,臨去少秋波之轉,殆女中之隱士而閫內之幽人。置之巍等,誰曰不宜? 藕色佳人一名。年可二十許。察其神氣,似適人雖久而原陰未劉者。 批:此婦風神綽約,意志翩躚。眉無待畫之痕。不煩京兆,面有難增之色。焉用何郎肌肉,介肥瘦之間,妙在瘦不可增,肥不可減。妝束居濃淡之際,妙在濃似乎淺,而淡似乎深。所可者,幽情郁而未舒,似常開不開之菡萏。心事含而莫吐,怠未謝愁謝之芳菲。所貴與前,并壓群芳,同稱國色者也俟! 面試后再定元魁,批評已畢,心上又想到,那個半老佳人也不減少年風致。別的且不要說,只是那雙眼睛或如一件至寶了。他起先丟上許多眼色,我只因主意那兩個,不曾回他一眼。如今想來甚不過意,況且與標致婦人同行,不是妯娌定是親戚,也就要看標致的分上寬待他幾分了。他又肯幫情湊趣,引那兩個顧盼我,分明是個解人。我若尋得他,何愁那兩個不入鵠中?我今也把他寫在冊上,加一個好批評。一來報他牽卷之情,二來若尋著的時節就把這冊子送與他看,先把他奉承到了,不愁他不替我做事。 就提起筆來,把國色二名的「二」字改作「三」字。因他穿服是玄衣,再添一名道:玄色美人一名。年疑四九,姿同二八。觀體其態,似欲事書疏而情甚熾者。 批:此婦幽情勃動,逸興湍飛。腰肢比少婦雖實,眉黛與新人競曲。腮紅不減桃花,肌瑩如同玉潤。最銷魂者,雙星不動而眼波自流,閃爍如同崖下電。寸步未移而身容忽轉,輕飄酷似頭云。即與二美鼎足奚多讓焉! 寫完,每一個名字上圈了三圈,依舊藏在夾袋中。 從這一日起,那張仙殿上去也得,不去也得。進來的婦人看也可,不看也可。 只把這三個佳人時刻放在心上,終日帶了這個本子沿街去撞。再不見一毫蹤影,心上想道,賽昆侖見識最高,路數又熟,為甚么不去問他?只是一件,他原許我尋一個,這幾日不見,想是去尋了。我若對他說,他只道我有中意的,倒把這擔子丟開了。況且沒名沒姓,教他哪里去查?我且放在肚里,再等幾日他或許尋一個來報我也不可知,別的東西怕多,標致婦人也不怕多了。自此以后,每日起來不是出門問撞,就是在家死等。 一日,在街上遇著賽昆侖,就扯住問道:「大哥,向日所許的事為何不見回音?莫非忘記了?」 賽昆侖道:「時刻在心,怎么會忘記。只是平常的多,絕色的少。近日才尋著,正要來報你,恰好撞著。」 未央生聽了,滿臉堆下笑來道:「既然如此,請到敝寓去講。」兩人偕手而行,一同入寓。把家童打發出去了,兩個關了房門商量好事。 不知是哪一家婦人造化,遇著這會干的男子,又不知是哪一家丈夫晦氣,惹著 |
<<: サンディおばさんと黒人男性の3Pセックス(家族近親相姦アダルト小説)
>>: 【売春に従事する3人の少女】(レイプと虐待を題材にした成人向けフィクション)
劉欧がこれまで会った中で最も背の高い30代の人物173 脚の少女の物語私は大学1年生の時にこの足の長...
第8章 人体実験雪乃は睡眠薬を飲んだことにも気づかなかった。強烈な快感が最高潮に達した後は、爽快な疲...
私の姓は杜、名は佳薇(仮名)で、専門学校の1年生です。私は夏休み前の1か月間、中学校のすべての科目を...
私の三番目の叔母は叔母たちの中で最も美人です。彼女は仕事の関係でハンサムなパイロットと恋に落ちて結婚...
台湾人ビジネスマンの若い中国人妻私は40代の男性です。最初の40年間はまともな人生を送りました。良い...
母と娘の花翡翠の森と翡翠の木の母と娘は、お互いに共通の愛を共有しています目次初めて妻を訪ねたとき、私...
「ああ~いいよ~もっと激しく~息子よ…あぁ…もっと深く~いいよ~ああぁ~お母さんもう我慢できないよ~...
私はある都市に来て、良い仕事を見つけました。収入は悪くないのですが、寂しさや孤立感を感じます。暇な時...
今年の中秋節は美しい日になるはずだった。中国男子サッカーチームがアラブ首長国連邦を圧倒し、オマーンを...
私は2人の男に輪姦されましたみなさんこんにちは。私の名前は李小訓です。今年20歳になりました。スタイ...
当時、私と彼女は付き合い始めたばかりで、誰にも言っていなかったし彼女の家族も知らなかったため、まだ「...
農家の母である私は、子供の頃から田舎に住んでいました。今は大学を卒業して都会で働いています。毎日街で...
にぎやかな大都市では、普通の女性が歩いていても誰も特別な注意を払わないでしょう。ラオ・アンチーは、見...
胡雪庭は1994年2月6日に生まれ、台北市の裕福な家庭で育ちました。一人っ子として、幼い頃から愛され...
第1章「どうしたの?私と友達を中に入れて座らせてくれない?」方志文は李喬花の前に立ち、頭を上げて微笑...